Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious may reach you, so you would become a companion of the devil."
Elmalılı-orijinal 19:45 Babacığım ben cidden korkarım ki sana o rahmandan bir azâb dokunur da Şeytana yar olursun.
Elmalılı 19:45 - "Babacığım! Doğrusu ben korkarım ki, sana Rahmân'dan bir azab dokunur da şeytana (cehennemde arkadaş) olursun."
DiyanetMeali 19:45 "Babacığım! Doğrusu sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum ki böylece şeytanın dostu olarak kalırsın."
DiyanetVakfı 19:45 Babacığım! Allah tarafından sana azap dokunup da şeytanın yakını olmandan korkuyorum.
Ömer.N.Bilmen 19:45 «Ey pederim! Ben muhakkak korkarım ki, sana Rahmân tarafından bir azap isabet eder de artık şeytana bir yar olmuş olursun.»
SuatYıldırım 19:45 – Babacığım, bu gidişle o Rahman’dan bile bir azabın gelip sana dokunacağından ve senin şeytana hemdem olacağından ciddî endişe içindeyim.
İbni Kesir 19:45 Babacığım, sana Rahman'ın katından bir azabın gelmesinden korkuyorum. Böylece şeytanın dostu olarak kalırsın.