Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
We called him from the right side of the mountain Tur, and brought him close to reveal Our secret.
Elmalılı-orijinal 19:52 Hem ona Tûrun canibi eymeninden nidâ ettik, hem de onu makamı münacatta mertebei kurbe erdirdik
Elmalılı 19:52 - Biz ona Tur dağının sağ yanından seslendik ve onu hususi bir konuşmada bulunmak üzere kendimize yaklaştırdık.
DiyanetMeali 19:52 Ona Tur'un sağ yanından seslenmiş ve konuşmak için onu yaklaştırmıştık.
DiyanetVakfı 19:52 Ona Tûr'un sağ tarafından seslendik ve onu, fısıldaşan kimse kadar (kendimize) yaklaştırdık.
Ömer.N.Bilmen 19:52 Ve o'na Tûr'un sağ tarafından nidâ ettik ve onu münacaat eder bir halde yaklaştırdık.
SuatYıldırım 19:52 – Hani ona Tur’un sağ tarafından seslenmiş ve özel konuşma için onu huzurumuza almıştık. [28,30] {KM, Çıkış 33,11}
İbni Kesir 19:52 Ona Tur'un sağ yanından seslendik. Ve onu gizlice söyleşmek için yaklaştırdık.