Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And I have chosen you, therefore listen carefully to what is divinely revealed to you"
Elmalılı-orijinal 20:13 Ve ben, seni ıhtiyar buyurdum şimdi verilecek vahyi dinle
Elmalılı 20:13 - "Ben seni seçtim, şimdi (sana) vahyolunacak şeyleri dinle."
DiyanetMeali 20:13 "Ben seni seçtim; artık vahyolunanları dinle."
DiyanetVakfı 20:13 Ben seni seçtim. Şimdi vahyedilene kulak ver.
Ömer.N.Bilmen 20:13 «Ve ben seni ihtiyar ettim, şimdi vahyolunacak şeyi dinle.»
SuatYıldırım 20:13 – Peygamberliğe seçtim seni,Öyleyse iyi dinle sana vahyedileni! [7,144]
İbni Kesir 20:13 Ve ben; seni seçtim. Öyleyse vahyolunanı dinle.