Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Therefore all the magicians were thrown down prostrate - they said, "We accept faith in the One Who is the Lord of Haroon and Moosa"
Elmalılı-orijinal 20:70 Binnetice bütün sihirbazlar secdeye kapandılar, Harun ile Musânın rabbına iyman ettik dediler
Elmalılı 20:70 - Sonunda bütün sihirbazlar secdeye kapandılar, "Musa ile Harun'un Rabbine iman ettik" dediler.
DiyanetMeali 20:70 Sonunda sihirbazlar: "Biz Musa ve Harun'un Rabbine inandık" deyip secdeye kapandılar.
DiyanetVakfı 20:70 Bunun üzerine sihirbazlar secdeye kapandılar; "Harun'un ve Musa'nın Rabbine iman ettik" dediler.
Ömer.N.Bilmen 20:70 Nihâyet sahirler, secde eder oldukları halde (yerlere) atıldılar. «Harun ile Mûsa'nın Rabbine imân ettik,» dediler.
SuatYıldırım 20:70 – Derken bütün büyücüler secdeye kapandılar. “Harun ile Mûsâ’nın Rabbine iman ettik!” dediler.
İbni Kesir 20:70 Sonunda sihirbazlar secdeye kapanarak dediler ki: Biz, Musa ve Harun'un Rabbına inandık.