Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "We have therefore tried your people after you came, and Samri has led them astray"
Elmalılı-orijinal 20:85 Amma dedi: biz senin ardından kavmini fitneye düşürdük, Sâmirî onları şaşırttı
Elmalılı 20:85 - Allah: "Doğrusu biz senden sonra kavmini imtihan ettik. Sâmirî onları saptırdı" dedi.
DiyanetMeali 20:85 Allah: "Doğrusu Biz, senden sonra milletini sınadık; Samiri onları saptırdı" dedi.
DiyanetVakfı 20:85 Allah buyurdu: Senden sonra biz, kavmini (Harun ile kalan İsrailoğullarını) imtihan ettik ve Sâmirî onları yoldan çıkardı.
Ömer.N.Bilmen 20:85 Buyurdu ki: «Biz senden sonra kavmini fitneye düşürdük ve onları Sâmirî saptırdı.»
SuatYıldırım 20:85 – Allah buyurdu: “Sen öyle biliyorsun amma onlar senin izinde değiller, Zira Biz senin ayrılmandan sonra halkını sınadık ve Samirî onları yoldan çıkardı.” [17,138] {KM, Çıkış 32,4 24; Hoşea 8,5-6; I Krallar 1,28}
İbni Kesir 20:85 Buyurdu: Doğrusu biz, senden sonra kavmini sınadık ve Samiri de onları saptırdı.