Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He knows all that is before them and all that is behind them, whereas their knowledge cannot encompass it.
Elmalılı-orijinal 20:110 O onların önlerindekini ve arkalarındakini bilir, onlar ise onu ılmen ihata edemezler
Elmalılı 20:110 - Allah, onların geleceklerini de, geçmişlerini de bilir. Onlar ise O'nu ilmen kavrayamazlar.
DiyanetMeali 20:110 Allah onların geçmişlerini de, geleceklerini de bilir. Onların hiçbirinin ilmi ise O'nu kuşatamaz.
DiyanetVakfı 20:110 O, insanların geleceklerini de geçmişlerini de bilir. Onların ilmi ise bunu kapsayamaz:
Ömer.N.Bilmen 20:110 Onların ilerisinde olanı da, gerilerinde olanı da bilir. Onlar ise O'nu ilmen ihata edemezler.
SuatYıldırım 20:110 – O, onların geleceklerini de geçmişlerini de bilir. Kulların ilmi ise bunu asla kavrayamaz. [2,255]
İbni Kesir 20:110 O, onların önlerindekini de, arkalarındakini de bilir. Onların hiç birinin ilmi asla bunu kavrayamaz.