Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
Elmalılı-orijinal 21:15 Artık bütün davaları bu oldu kaldı, nihayet onları öyle yapdık ki biçildiler, söndüler
Elmalılı 21:15 - Biz, onları biçilmiş bir ekin ve bir yığın kül haline getirinceye kadar hep sözleri bu feryad olmuştur.
DiyanetMeali 21:15 Biz onları biçilmiş ot ve bir yığın kül haline getirinceye kadar haykırmaları devam etti.
DiyanetVakfı 21:15 Biz kendilerini, kuruyup biçilmiş ekine, sönmüş ateşe çevirinceye kadar bu feryatları sürüp gider.
Ömer.N.Bilmen 21:15 Artık onların bütün çağırmaları, bundan başka olmadı. Tâ ki onları biçilmiş, sönmüş kimseler kıldık.
SuatYıldırım 21:15 – Bu feryatları sürüp gitti. Nihayet onları öyle yaptık ki biçildiler, sönüp kül oldular...
İbni Kesir 21:15 Bu haykırmaları devam edip dururken Biz; onları, biçilmiş bir ot, sönmüş bir ocak haline getirdik.