HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Enbiya Suresi ; Sure 21, Ayet 100



Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They will bray in it and not be able to hear anything in it.


Elmalılı-orijinal 21:100 Öyle ki onların orada bir zefîri var, bunlar da orada iken işitmiyecekler

Elmalılı 21:100 - Orada onların bir inlemeleri vardır. Bunlar orada (sağır olup) bir şey de işitemezler.

DiyanetMeali 21:100 Orada onlara ah etmek vardır; birşey de işitemezler.

DiyanetVakfı 21:100 Orada onlara inim inim inlemek düşer. Yine onlar orada (hiçbir iyi haber) duymazlar.

Ömer.N.Bilmen 21:100 Onlar için orada gayet şiddetli bir nefes alma vardır ve onlar orada (hiçbir şey) işitemezler.

SuatYıldırım 21:100 – Onlar orada inim inim inleyecekler, kendilerini sevindirecek hiçbir haber de işitmeyeceklerdir.

İbni Kesir 21:100 Orada inim inim inleyecekler ve bir şey de işitmeyeceklerdir.