HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Hac Suresi ; Sure 22, Ayet 57


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And those who disbelieved and denied Our signs - for them will be a disgraceful punishment.


Elmalılı-orijinal 22:57 Kâfirlik edip âyetlerimize yalan demiş olanlar ise, işte bunlara mühîn bir azâb vardır

Elmalılı 22:57 - İnkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise, işte bunlar için hakîr düşüren bir azab vardır.

DiyanetMeali 22:57 İnkar edenler, ayetlerimizi yalan sayan kimseler, işte onlar için hakir düşüren azap vardır.*

DiyanetVakfı 22:57 İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

Ömer.N.Bilmen 22:57 Ve o kimseler ki, kâfir oldular ve Bizim âyetlerimizi tekzîp eylediler, artık onlar için şedît bir azap vardır.

SuatYıldırım 22:57 – Dini inkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlara ise zelil eden bir azap vardır. [40,6]

İbni Kesir 22:57 Küfredip ayetlerimizi yalan sayanlar ise; işte onlar için horlayıcı bir azab vardır.