Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
No nation can go before its term ends nor stay back.
Elmalılı-orijinal 23:43 Hiç bir ümmet, ecelini sebkedemez ve geriletemezler
Elmalılı 23:43 - Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.
DiyanetMeali 23:43 Hiçbir ümmet, kendi süresini ne çabuklaştırabilir ve ne de geciktirebilir.
DiyanetVakfı 23:43 Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.
Ömer.N.Bilmen 23:43 Hiçbir ümmet, ecelini geçemez ve geriye de kalamaz.
SuatYıldırım 23:43 – Hiç bir ümmet vâdesini ne öne alabilir ne de erteleyebilir.
İbni Kesir 23:43 Hiç bir ümmet, kendi süresini öne de alamaz, geriye de bırakamaz.