Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace
and blessings be upon him), "It is sent down by Him Who knows all the secrets
of the heavens and the earth; indeed He Oft Forgiving, Most Merciful."
Elmalılı-orijinal 25:6 De ki: onu, o göklerde ve Yerde sırrı bilen indirdi, hakikaten o, rahim bir gafûr bulunuyor
Elmalılı 25:6 - Ey Muhammed! De ki: "Onu, göklerin ve yerin sırrını bilen indirmiştir. Şüphesiz O, bağışlayandır, merhamet edendir."
DiyanetMeali 25:6 De ki: "Onu, göklerin ve yerin sırrını bilen indirmiştir. Şüphesiz O, bağışlayandır, merhamet edendir."
DiyanetVakfı 25:6 (Resûlüm!) De ki: Onu göklerde ve yerdeki gizlilikleri bilen Allah indirdi. Şüphesiz O, çok bağışlayıcıdır, engin merhamet sahibidir.
Ömer.N.Bilmen 25:6 De ki: «O'nu o zât indirmiştir ki, göklerde ve yerde olan gaybı bilir. Şüphe yok ki O, çok yarlığayan, çok merhamet edendir.»
SuatYıldırım 25:6 – De ki: “Onu, göklerdeki ve yerdeki bütün sırları bilen Yüce Allah indirdi. O, gerçekten gafurdur, rahîmdir.” (çok affedicidir, merhamet ve ihsanı boldur).
İbni Kesir 25:6 De ki: Onu göklerde ve yerdeki sırrı bilen indirmiştir. Şüphesiz ki O; Gafur ve Rahim olandır.