HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Furkân Suresi ; Sure 25, Ayet 12


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.


Elmalılı-orijinal 25:12 Ki onları gördüğü vakıt ona mahsus bir hışımlanma, bir zefîr işitirler

Elmalılı 25:12 - Ki, cehennem ateşi uzak bir mesafeden kendilerine görününce, onun bir hışımlanmasını (kaynamasını) ve uğultusunu işitirler.

DiyanetMeali 25:12 Bu ateş, onlara uzak bir yerden gözükünce, onun kaynamasını ve uğultusunu işitirler.

DiyanetVakfı 25:12 Cehennem ateşi uzak bir mesafeden kendilerini görünce, onun öfkelenişini (müthiş kaynamasını) ve uğultusunu işitirler.

Ömer.N.Bilmen 25:12 Onları uzak bir mekandan görünce onun için bir galeyan ve bir şiddetli ses iştirler.

SuatYıldırım 25:12 – Bu ateş onları, daha uzaktan görünce, onun öfkesinden gürlediğini ve korkunç homurtusunu işitirler.

İbni Kesir 25:12 Bu, kendilerine uzak bir yerden gözükünce onun kaynayışını ve uğultusunu duyacaklardır.