Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
We therefore said, "Go, both of you, to
the people who have denied Our signs"; then ruining the people, We destroyed
them completely.
Elmalılı-orijinal 25:36 Haydi âyetlerimizi tekzib eden o kavme gidiniz, dedik, binnetice o kavmi tedmir ederek helâk ettik
Elmalılı 25:36 - "Haydi âyetlerimizi yalan sayan o kavme gidin" dedik. Sonunda (yola gelmediklerinden) onları yerle bir ettik.
DiyanetMeali 25:36 "Ayetlerimizi yalanlayan millete gidin" dedik. Sonunda o milleti yerle bir ettik.
DiyanetVakfı 25:36 "Ayetlerimizi yalan sayan kavme gidin" dedik. Sonunda, (yola gelmediklerinden) onları yerle bir ediverdik.
Ömer.N.Bilmen 25:36 O vakit dedik ki: «Bizim âyetlerimizi tekzîp etmiş olan kavme gidin.» Sonra o kavmi tam bir helâk ile helâk ediverdik.
SuatYıldırım 25:36 – “Haydi âyetlerimizi yalan sayan o halka gidiniz!” dedik. Sonunda o toplumu yerle bir ettik.
İbni Kesir 25:36 Ayetlerimizi yalanlayan kavme gidin, dedik. Neticede o kavmi yerle bir ettik.