Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The punishment shall be increased for him
on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation.
Elmalılı-orijinal 25:69 Kıyamet günü ona azâb katlanır ve onda muhakkar, muhalled kalır
Elmalılı 25:69 - Kıyamet günü azabı kat kat olur ve orada alçaltılmış olarak temelli kalır.
DiyanetMeali 25:69 Kıyamet günü azabı kat kat olur, orada, alçaltılarak temelli kalır.
DiyanetVakfı 25:69 Kıyamet günü azabı kat kat arttırılır ve onda (azapta) alçaltılmış olarak devamlı kalır.
Ömer.N.Bilmen 25:69 Onun için Kıyamet gününde azap kat kat olur ve orada enva-ı mezellete tutulmuş olarak aleddevam kalır.
SuatYıldırım 25:69 – Kıyamette, o büyük duruşma gününde onun cezası katmerli olur ve azapta, zillet içinde ebedî kalır.
İbni Kesir 25:69 Kıyamet günü azabı kat kat olur ve orada alçaltılarak temelli bırakılır.