Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They said, "You are under a magic spell."
Elmalılı-orijinal 26:153 Sen dediler: çok büyülenmişlerdensin
Elmalılı 26:153 - "Sen dediler, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!"
DiyanetMeali 26:153-154 "Sen şüphesiz büyülenmişin birisin; bizim gibi bir insandan başka birşey değilsin. Eğer doğru sözlü isen bir belge getir" dediler.
DiyanetVakfı 26:153 Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
Ömer.N.Bilmen 26:153 Dediler ki: «Şüphe yok sen çok büyülenmişlerdensin.»
SuatYıldırım 26:153-154 – “Sen” dediler, “bir sihirin etkisine kapılmışlardan birisin. Hem bize hiçbir üstünlüğün yok, bizim gibi bir insansın. Yok eğer böyle değil de, iddianda doğru isen mûcize göster bize!”
İbni Kesir 26:153 Dediler ki: Şüphesiz sen, ancak büyülenmişlerdensin.