Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed your Lord - only He is the
Almighty, the Most Merciful.
Elmalılı-orijinal 26:159 Ve şüphesiz rabbın o, öyle azîz öyle rahîm
Elmalılı 26:159 - Ve şüphesiz Rabbin, işte O mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
DiyanetMeali 26:159 Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.*
DiyanetVakfı 26:159 Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Ömer.N.Bilmen 26:159 Ve muhakkak, senin Rabbin elbette O, pek galipdir, pek esirgeyicidir.
SuatYıldırım 26:159 – Ama senin Rabbin aziz ve rahîmdir (mutlak galiptir, geniş merhamet sahibidir).
İbni Kesir 26:159 Muhakkak ki Rabbın, elbette O; Aziz'dir, Rahim'dir.