Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
When their fellowman Lut said to them,
"Do you not fear?"
Elmalılı-orijinal 26:161 O vakıt ki kadeşleri Lût onlara demişti: siz Allahdan korkmaz mısınız?
Elmalılı 26:161 - Hani kardeşleri Lût onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan kormaz mısınız?"
DiyanetMeali 26:161-166 Kardeşleri Lut, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Rabbinizin sizin için yarattığı eşleri bırakıp da, insanlar arasında, erkeklere mi yaklaşıyorsunuz? Doğrusu siz azmış bir milletsiniz" dedi.
DiyanetVakfı 26:161 Kardeşleri Lût onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
Ömer.N.Bilmen 26:161 O vakit ki, onlara kardeşleri Lût dedi ki: «Korkmaz mısınız?»
SuatYıldırım 26:161-164 – Kardeşleri Lût onlara şöyle dedi: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız?Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.Öyleyse Allah’a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin!Bu hizmetten ötürü sizden hiçbir ücret istemiyorum.Benim ücretimi verecek olan ancak Rabbülalemindir. [7,80-84; 11,74-83; 15,57-77; 29,28-35]
İbni Kesir 26:161 Hani onlara kardeşleri Lut demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız?