Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We showered a rain upon them; so what
a wretched rain for those who were warned!
Elmalılı-orijinal 27:58 Ve onların üzerlerine öyle bir yağmur yağdırmıştık ki ne kötüdür o münzerîn yağmuru?
Elmalılı 27:58 - Onların üzerlerine öyle bir yağmur indirdik ki, ne kötü idi uyarılanların yağmuru!
DiyanetMeali 27:58 Geride kalanların üzerlerine bir yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi!*
DiyanetVakfı 27:58 Onların üzerlerine müthiş bir yağmur indirdik. Bu sebeple, uyarılan (fakat aldırmayan) ların yağmuru ne kötü olmuştur!
Ömer.N.Bilmen 27:58 Ve onların üzerlerine bir yağmur yağdırdık. Artık ne fena oldu o korkutulmuş olanların yağmuru!
SuatYıldırım 27:58 – Üzerlerine öyle berbat bir yağmur indirdik ki! Uyarılıp da aldırmayanların mâruz kaldıkları o yağmur ne fena bir yağmurdu!
İbni Kesir 27:58 Onların üzerine bir yağmur yağdırdık. Ne kötü idi uyarılanların yağmuru.