Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We made them leaders of the people of
hell, inviting towards the fire; and they will not be helped on the Day
of Resurrection.
Elmalılı-orijinal 28:41 Biz onları öyle baş kumandanlar yaptık ki ateşe da'vet ederler ve kıyamet günü yardım olunmazlar
Elmalılı 28:41 - Onları ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.
DiyanetMeali 28:41 Onları, ateşe çağıran önderler kıldık; kıyamet günü yardım görmezler.
DiyanetVakfı 28:41 Onları, (insanları) ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.
Ömer.N.Bilmen 28:41 Ve onları ateşe dâvet eder ön ayaklar kıldık, yevm-i Kıyamette ise yardım olunmayacaklardır.
SuatYıldırım 28:41 – Onları insanları ateşe çağıran önderler yaptık. Bu dünyada halkı çalıştırıp desteklerini sağlasalar da, kıyamet günü en ufak bir yardım bile görmeyeceklerdir.
İbni Kesir 28:41 Onları, ateşe çağıran önderler kıldık. Kıyamet günü de yardım görmezler.