Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We rescued him and the people aboard
the ship, and made the ship a sign for the entire world.
Elmalılı-orijinal 29:15 Binnetice onu ve gemi arkadaşlarını netâca çıkardık ve o gemiyi âlemlere bir âyet kıldık
Elmalılı 29:15 - Fakat biz onu ve gemidekileri kurtardık ve bunu âlemlere bir ibret yaptık.
DiyanetMeali 29:15 Ama Biz, Nuh'u ve gemide bulunanları kurtardık ve bunu dünyalara bir ibret kıldık.
DiyanetVakfı 29:15 Fakat biz onu ve gemidekileri kurtardık ve bunu âlemlere bir ibret yaptık.
Ömer.N.Bilmen 29:15 Fakat Biz onu ve gemi arkadaşlarını necâta erdirdik ve onu (O hadiseyi) âlemler için bir ibret kıldık.
SuatYıldırım 29:15 – Onu ve gemide bulunanları kurtarıp o gemiyi ve o hadiseyi bütün insanlara ibret vesilesi yaptık. [54,15; 69,11-12; 36,41-44]
İbni Kesir 29:15 Ama Biz; onu da, gemi arkadaşlarını da kurtardık ve bunu alemlere bir ayet yaptık.