Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And relate to them the signs of the people
of the city - when two emissaries came to them.
Elmalılı-orijinal 36:13. Ve onlara, o karye sahiblerini temsil getir, o dem ki ona o gönderilen Resuller varmıştı
Elmalılı 36:13 - Sen onlara, o şehir halkını örnek ver. Hani oraya peygamberler gelmişti.
DiyanetMeali 36:13. İnsanlara, halkına elçiler gelen şehri mesel olarak anlat:
DiyanetVakfı 36:13. Onlara, şu şehir halkını misal getir: Hani onlara elçiler gelmişti.
Ömer.N.Bilmen 36:13 Ve onlara (o münkirlere) o şehir ahalisini bir mesel olarak irâd et. O vakit ki, onlara o gönderilmiş olan elçiler gelmişti.
SuatYıldırım 36:13 – Sen şimdi onlara bir misâl getir:Mâlum şehir halkını, hani onlara da elçiler gelmişti.
İbni Kesir 36:13 Onlara misal olarak şu kasaba halkını anlat: Hani oraya elçiler gelmişlerdi.
Muhammed Esed 36:13 ONLARA, elçilerimizi gönderdiğimiz o şehir halkı[nın hikayesin]i örnek olarak anlat.