Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And without exception, all of them will
be brought forth before Us.
Elmalılı-orijinal 36:32. Ancak hepsi toplanıp bizim kıtımıza ihzar edilmişlerdir
Elmalılı 36:32 - Onların hepsi toplanıp, sadece bizim huzurumuza getirilmişlerdir.
DiyanetMeali 36:32. Hepsi huzurumuza getirileceklerdir.*
DiyanetVakfı 36:32. Elbette onların hepsi (kıyamet gününde) karşımızda hazır bulunacaklar.
Ömer.N.Bilmen 36:32 Ve hepsi de Bizim indimizde (muhasebe için) mecmuan huzura getirilmişlerdir.
SuatYıldırım 36:32 – Hiç kimse hariç kalmamak üzere, hepsi huzurumuza toplanacaklar!
İbni Kesir 36:32 Hepsi de muhakkak toptan huzurumuza getirileceklerdir.
Muhammed Esed 36:32 Ve [sonunda] hep birlikte huzurumuzda toplanacaklarını?