Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And be separated (from others) this
day, O you criminals!"
Elmalılı-orijinal 36:59. Ve haydin ayrılın bu gün ey mücrimler!
Elmalılı 36:59 - Ey günahkârlar! Bugün siz bir tarafa ayrılın.
DiyanetMeali 36:59-61. Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?
DiyanetVakfı 36:59. "Ayrılın bir tarafa bugün, ey günahkârlar!"
Ömer.N.Bilmen 36:59 Ve ey günahkârlar! Bugün siz ayrılıp yalnız kalınız.
SuatYıldırım 36:59 – “Fakat bugün sizler, şöyle bir tarafa çekilin ey mücrimler!”
İbni Kesir 36:59 Ayrılın bugün, ey suçlular.
Muhammed Esed 36:59 “Ey suçlular, siz bugün şöyle ayrılın!