Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
To warn the living *, and to prove the
Word against disbelievers. (Only the believers are deemed alive in Allah's
sight.)
Elmalılı-orijinal 36:70. Hayatı olanı uyandırmak, nankörlere de o söz hakk olmak için
Elmalılı 36:70 - (Bu), diri olanları uyarmak ve kâfirlere de azab sözünün hak olması içindir.
DiyanetMeali 36:70. Diri olan kimseyi uyarsın ve verilen söz de inkarcıların aleyhine çıksın.
DiyanetVakfı 36:70. Diri olanları uyarsın ve kâfirler cezayı hak etsinler diye.
Ömer.N.Bilmen 36:70 Hayat sahibi olan kimseyi korkutması ve kâfirler üzerine de azabın tâhakkuk etmesi için (O Kur'an'ı) indirdik.
SuatYıldırım 36:70 – Yaşayan her kişiyi uyarsın diye, böylece ilahî hüküm kâfirler hakkında kesinleşsin diye, gönderilmiştir.
İbni Kesir 36:70 Diri olanları uyarsın ve kafirlerin üzerine söz hak olsun diye.
Muhammed Esed 36:70 ki [kalben] diri olanları uyarabilsin ve [Allah'ın] sözü hakikati inkara şartlanmış olanlara karşı tanıklık yapabilsin [Dipnot 40] diye.
[Dipnot 40] Lafzen, “doğru çıkabilsin [veya “doğruluğu isbatlanabilsin”], yani Hesap Günü'nde (karş. bu surenin 7. ayeti).