Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace
and blessings be upon him), "They will be revived by the One Who created
them the first time; and He is the All Knowing of every creation."
Elmalılı-orijinal 36:79. De ki onları ilk defa inşa eden diriltir ve o her halkı bilir
Elmalılı 36:79 - De ki: "Onları ilk defa yaratan diriltecek ve o her yaratmayı bilir."
DiyanetMeali 36:79. De ki: "Onları ilk defa yaratan diriltecektir. O, her türlü yaratmayı bilendir."
DiyanetVakfı 36:79. De ki: Onları ilk defa yaratmış olan diriltecek. Çünkü O, her türlü yaratmayı gayet iyi bilir.
Ömer.N.Bilmen 36:79 De ki: «Onları ilk defa yaratmış olan diriltecektir. Ve O, bü- tün yaratılmışları tamamiyle bilendir.»
SuatYıldırım 36:79 – De ki: “Onları ilk defa yaratan diriltir, hem O, yaratmanın her türlüsünü bilir.”
İbni Kesir 36:79 De ki: Onları ilk defa yaratan, diriltecektir. O, her yaratmayı bilendir.
Muhammed Esed 36:79 De ki: “Onları yoktan var eden, [yeniden] hayat (da) verir, çünkü O, her tür yaratma eyleminin bilgisine sahiptir;