Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
For such a reward should the workers perform.
Elmalılı-orijinal 37:61 Böyle bir murad için çalışsın çalışan erler
Elmalılı 37:61 - Çalışanlar işte böyle bir kurtuluş için çalışsınlar.
DiyanetMeali 37:61 Çalışanlar bunun için çalışsın.
DiyanetVakfı 37:61 Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsınlar.
Ömer.N.Bilmen 37:61 İşte çalışanlar, bunun misli için çalışıversinler.
SuatYıldırım 37:58-61 – Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: “O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!”
İbni Kesir 37:61 Çalışanlar bunun gibisi için çalışsınlar.