Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed Nooh prayed to Us - so what
an excellent Acceptor of Prayer We are!
Elmalılı-orijinal 37:75 Celâlim hakkı için bize Nuh nidâ etmişti, biz de hakıkat ne güzel mücîbiz
Elmalılı 37:75 - Andolsun ki Nuh bize seslenip dua etmişti de biz de ne güzel kabul etmiştik.
DiyanetMeali 37:75 And olsun ki, Nuh Bize seslenmişti de duasına ne güzel icabet etmiştik.
DiyanetVakfı 37:75 Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz!
Ömer.N.Bilmen 37:75 Celâlim hakkı için Nûh Bize nidâ etmişti. Artık Biz ne güzel icabet edenler (olduk).
SuatYıldırım 37:75 – Nitekim Nûh Bize yalvardı da, Biz onun duasını ne de güzel kabul buyurduk!
İbni Kesir 37:75 Andolsun ki; Nuh, Bize niyaz etmişti. Ne güzel icabet edenleriz Biz.