HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Sâffat Suresi ; Sure 37, Ayet 99


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And he said, "Indeed I shall go to my Lord Who will guide me."


Elmalılı-orijinal 37:99 Bir de dedi ki: ben rabbıma gidiyorum, o bana yolunu gösterir

Elmalılı 37:99 - Bir de dedi ki: "Ben Rabbime gidiyorum, o bana yolunu gösterir."

DiyanetMeali 37:99 İbrahim: "Doğrusu ben Rabbim uğrunda sizi bırakıp gidiyorum; O beni doğru yola eriştirir" dedi.

DiyanetVakfı 37:99 (Oradan kurtulan İbrahim:) "Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek".

Ömer.N.Bilmen 37:99 Ve dedi ki: «Şüphe yok ben Rabbime gidiciyim, elbette beni doğru yola iletir.»

SuatYıldırım 37:99 – İbrâhim dedi ki: “Ben, Rabbimin gitmemi emrettiği yere doğru gidiyorum, O elbet bana yol gösterecektir.”

İbni Kesir 37:99 O, dedi ki: Doğrusu ben, Rabbıma gidiyorum. O beni hidayete erdirir.