Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We kept his praise among the latter
generations.
Elmalılı-orijinal 37:108 Namına da bıraktık sonrakiler içinde
Elmalılı 37:108 - Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.
DiyanetMeali 37:108-109 Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.
DiyanetVakfı 37:108 Geriden gelecekler arasında ona (iyi birnam) bıraktık:
Ömer.N.Bilmen 37:108-109 Ve sonrakilerin arasında O'na karşı (bir güzel sena) bıraktık. İbrahim üzerine selâm olsun.
SuatYıldırım 37:108 – Sonraki nesiller içinde ona da iyi bir nam bıraktık: ki o da, bütün milletler tarafından şöyle denilmesidir:
İbni Kesir 37:108 Sonrakiler arasında ona da bıraktık.