Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We kept his praise among the latter
generations.
Elmalılı-orijinal 37:129 Ona da sonrakilerde şunu bıraktık
Elmalılı 37:129 - Ona da sonrakiler içinde şunu bıraktık:
DiyanetMeali 37:129-130 Sonra gelenler içinde, "İlyas'a selam olsun" diye bir ün bıraktık.
DiyanetVakfı 37:129 Sonra gelenler içinde, kendisine bir ün bıraktık,
Ömer.N.Bilmen 37:129 Ve O'na sonrakiler arasında (bir zikr-i cemîl) terkettik.
SuatYıldırım 37:129-130 – Sonraki nesiller içinde ona da iyi bir nam bıraktık. “Selam olsun İlyas’a!”
İbni Kesir 37:129 Sonrakiler arasında ona da bıraktık.