HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Sad Suresi ; Sure 38, Ayet 11

Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.


Elmalılı-orijinal 38:11 Onlar burada Ahzab döküntüsünden (muhtelif partilerden) bozuk bir ordu

Elmalılı 38:11 - Onlar burada çeşitli partilerden (gruplardan) bozguna uğramış bir ordudur.

DiyanetMeali 38:11 Onlar burada takım takım bozguna uğramış perişan bir ordudur.

DiyanetVakfı 38:11 Onlar, çeşitli guruplardan oluşmuş bir ordudur; işte şurada bozguna uğratılacaklardır.

Ömer.N.Bilmen 38:11-12 Onlar burada muhtelif tâifelerden inhizama uğramış bir ordudur. Onlardan evvel Nûh kavmi ve Âd ve demir kazıklar sahibi olan Fir'avun (peygamberleri) tekzîp etmişti.

SuatYıldırım 38:11 – Bunu yapmaları şöyle dursun, onlar birtakım döküntü bölüklerden oluşup buracıkta bozguna uğratılacak bozuk bir ordu!

İbni Kesir 38:11 Onlar, burada derme çatma gruplardan olma bozguna uğratılmış bir ordudur.