HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Zümer Suresi ; Sure 39, Ayet 11


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Say, "I am commanded that I must worship Allah as His sincere bondman." (And so must you too.)


Elmalılı-orijinal 39:11 De ki: ben Allaha, dini onun için halîs kılarak, ıbadet edeyim diye emrolundum

Elmalılı 39:11 - De ki: "Bana, dini sadece kendisine halis kılarak Allah'a ibadet etmem emredildi."

DiyanetMeali 39:11 De ki: "Dini Allah'a halis kılarak O'na kulluk etmekle emrolundum."

DiyanetVakfı 39:11 De ki: Bana, dini Allah'a hâlis kılarak O'na kulluk etmem emrolundu.

Ömer.N.Bilmen 39:11 De ki: «Şüphe yok ben emrolundum ki, Allah'a onun için dinde muhlis olarak ibadet edeyim.»

SuatYıldırım 39:11 – “Bana, din ve ibadetimi yalnız Allah’a has kılarak gönülden O’na kulluk etmem emredildi.

İbni Kesir 39:11 De ki: Ben, dini yalnız Allah'a tahsis ederek ibadet etmekle emrolundum.