Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And soon the time will come when you will
remember what I now say to you; and I entrust my tasks to Allah; indeed
Allah sees the bondmen."
Elmalılı-orijinal 40:44 Siz benim söylediklerimi sonra anlıyacaksınız, ben emrimi Allaha tefvız ediyorum, her halde Allah kullarını görür gözetir
Elmalılı 40:44 - "Siz benim söylediklerimi sonra anlayacaksınız. Ben işimi Allah'a havale ediyorum. Şüphesiz Allah, kullarını görür, gözetir."
DiyanetMeali 40:44 "Size söylediğimi hatırlayacaksınız. Ben işimi Allah'a bırakıyorum. Doğrusu Allah, kulları görür."
DiyanetVakfı 40:44 Size söylediklerimi yakında hatırlayacaksınız. Ben işimi Allah'a havale ediyorum. Şüphesiz Allah, kullarını çok iyi görendir.
Ömer.N.Bilmen 40:44 «Artık benim size ne dediğimi yakında anlayacaksınız ve ben işimi Allah'a ısmarlıyorum. Şüphe yok ki O, kullarını görücüdür.»
SuatYıldırım 40:44 – “Size söylediğim şu sözleri yakında hatırlayacaksınız.Artık ben işimi Allah’a bırakıyorum.Çünkü Allah kullarını pek iyi görmektedir.”
İbni Kesir 40:44 Size söylediğimi hatırlayacaksınız. Ben, işimi Allah'a bırakıyorum. Muhakkak ki Allah; kulları görendir.