Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
It is He Who gives life and death; so whenever
He wills a thing, He only says to it "Be" - it thereupon happens!
Elmalılı-orijinal 40:68 O odur ki hem diriltir, hem öldürür, hasılı o bir emri istediği vakıt ona sâde «ol!» der oluverir
Elmalılı 40:68 - O, hem yaşatır, hem öldürür. O, bir şey yapmak isteyince ona sadece "ol!" der, o şey de hemen oluverir.
DiyanetMeali 40:68 Dirilten, öldüren O'dur. Bir şeye karar verirse "Ol" der, o da oluverir.*
DiyanetVakfı 40:68 O, hem dirilten hem de öldürendir. O, herhangi bir işin olmasını dilediği zaman yalnız "Ol!" der, o da oluverir.
Ömer.N.Bilmen 40:68 O, o (Hâlık-i Hakîm)dir ki, diriltir ve öldürür, velhasıl O bir şeyi irâde edince ona ancak «Ol!» der, o da hemen oluverir.
SuatYıldırım 40:68 – Hayatı veren ve hayatı alıp öldüren O’dur.Bir işin olmasına hükmedince, sadece “Ol!” der, o da hemen oluverir.
İbni Kesir 40:68 Dirilten de öldüren de O'dur. Bir şeye hükmetti mi sadece ona, ol, der, o da oluverir.