Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed those devils prevent them from
the Straight Path, and they think they are on guidance!
Elmalılı-orijinal 43:37 Ve her halde onlar onları yoldan çıkarırlar, onlar ise onları doğru sanırlar
Elmalılı 43:37 - Şüphesiz ki bu şeytanlar onları yoldan çıkarırlar. Onlar da kendilerinin doğru yolda olduklarını sanırlar.
DiyanetMeali 43:37 Şüphesiz onlar bunları yoldan alıkorlar, bunlar da doğru yola eriştiklerini sanırlar.
DiyanetVakfı 43:37 Şüphesiz bu şeytanlar onları doğru yoldan alıkoyarlar da onlar, kendilerinin doğru yolda olduklarını sanırlar.
Ömer.N.Bilmen 43:37 Ve şüphe yok ki, bunlar, onları herhalde doğru yoldan çıkarırlar. Ve onlar da zannederler ki, kendileri şüphe yok hidâyete erdirilmişlerdir.
SuatYıldırım 43:37 – Bu şeytanlar onları yoldan çıkarırlar, ama onlar kendilerinin hâlâ doğru yolda olduklarını sanırlar.
İbni Kesir 43:37 Şüphesiz ki onlar da bunları yoldan çıkarırlar. Bunlar ise doğru yolda olduklarını sanırlar.