Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So when he brought Our signs to them,
they started mocking at them!
Elmalılı-orijinal 43:47 Vaktâ ki onlara böyle âyetlerimizle vardı, birdenbire onlar bunlara gülüverdiler
Elmalılı 43:47 - Musa onlara mucizelerimizi getirince onlar hemen bu mucizelere gülüverdiler.
DiyanetMeali 43:47 Onlara mucizelerimizi getirdiği zaman, bunlara gülüvermişlerdi.
DiyanetVakfı 43:47 Onlara âyetlerimizi getirince, bunlara gülüvermişlerdi.
Ömer.N.Bilmen 43:46-47 Andolsun ki, Mûsa'yı âyetlerimizle Fir'avun'a ve onun cemaatine gönderdik. Binaenaleyh dedi ki: «Ben şüphe yok âlemlerin Rabbinin bir Resûlüyüm.» Vaktâ ki onlara Bizim âyetlerimizle geldi, onlar o zaman, bunlardan gülüşür oldular.
SuatYıldırım 43:47 – O, delillerimizle onlara gidince onlar alay edip gülmeye koyuldular.
İbni Kesir 43:47 Onlara ayetlerimizle varınca, onlar bunlara gülüvermişlerdi.