Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
To such will be said, "O My bondmen! This
day there shall be no fear upon you, nor any grief."
Elmalılı-orijinal 43:68 Ey benim kullarım! size hiç korku yoktur bu gün ve siz mahzun da olmıyacaksınız
Elmalılı 43:68-69 - Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
DiyanetMeali 43:68 Allah: "Ey kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz" der.
DiyanetVakfı 43:68 Ey kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.
Ömer.N.Bilmen 43:68 Ey kullarım! Sizin üzerinize bugün hiçbir korku yoktur ve siz mahsun olacaklar da değilsiniz.
SuatYıldırım 43:68 – Allah müttakilere şöyle buyurur: “Ey Benim kullarım!Bugün size herhangi bir endişe yoktur.Sizi üzen bir durum da olmayacaktır.”
İbni Kesir 43:68 Ey kullarım; bugün size korku yoktur. Ve siz, üzülecek de değilsiniz.