HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Zuhruf Suresi ; Sure 43, Ayet 75


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And it will never be lightened upon them, and they will remain in it devastated.


Elmalılı-orijinal 43:75 Kendilerinden o azâb gevşetilmez ve onlar onun içinde her ümidi kesmişlerdir

Elmalılı 43:75 - Onların azâbı hafifletilmez ve onlar azab içersinde ümitsizdirler.

DiyanetMeali 43:75 Azaba hiç ara verilmez, onlar orada tamamen umutsuzdurlar.

DiyanetVakfı 43:75 Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.

Ömer.N.Bilmen 43:75 Onlardan (bu azab) hafifletilmeyecektir ve onlar bunun içinde şiddetli bir ümitsizliğe düşmüş kimselerdir.

SuatYıldırım 43:75 – Azapları hiç gevşetilmeyecek,orada bütün ümitlerini yitirmiş olarak kalacaklardır.

İbni Kesir 43:75 Azablarına ara verilmeyecek ve orada tamamen ümitsiz kalacaklardır.