Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Allah has destroyed the deeds of those
who disbelieved and prevented from Allah's way."
Elmalılı-orijinal 47:1 Onlar ki küfretmekte ve Allah yolundan yüz çevirmektedirler, Allah amellerini boşa gidermektedir
Elmalılı 47:1 - İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların amellerini Allah boşa çıkarır.
DiyanetMeali 47:1. Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alıkoyanların işlerini boşa çıkarır.
DiyanetVakfı 47:1. İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların işlerini Allah boşa çıkarmıştır.
Ömer.N.Bilmen 47:1 O kimseler ki, kâfir oldular ve Allah'ın yolundan men'e çalıştılar (Allah) onların amellerini iptâl etmiştir.
SuatYıldırım 47:1 – İnkâr edip insanları Allah’ın yolundan engelleyenlerin bütün yaptıklarını Allah boşa çıkaracaktır. [25,23]
İbni Kesir 47:1 Küfredip de Allah yolundan alıkoyanların amellerini Allah, boşa çıkarır.