Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So how (dreadful) will it be when the
angels remove their souls, striking at their faces and their backs!
Elmalılı-orijinal 47:27 O halde Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl olacak bakalım
Elmalılı 47:27 - Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
DiyanetMeali 47:27. Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nice olur?
DiyanetVakfı 47:27. Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak!
Ömer.N.Bilmen 47:27 Melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları vakit halleri ne olacak?
SuatYıldırım 47:27 – Haydi dünyada birtakım hile ve dolaplar çeviriyorlar, peki melekler, onların yüzlerine, sırtlarına vura vura canlarını aldıkları zaman halleri ne olacak? [8,50; 6,93; 4,97; 40,46]
İbni Kesir 47:27 Ya, melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken ne olacak?