Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Before these, the people of Nooh had denied,
and so did the dwellers of Rass and the Thamud.
Elmalılı-orijinal 50:12 Tekzib etti onlardan evvel Nuhun kavmı ve ashabı ress ve Semûd
Elmalılı 50:12 - Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.
DiyanetMeali 50:12-14 Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti.
DiyanetVakfı 50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.
Ömer.N.Bilmen 50:11-12 Kullar için bir rızk olarak (bunları bitirdik) ve onunla (o su ile) bir ölmüş beldeyi dirilttik. İşte (kabirlerden) çıkış da böyledir. Onlardan (Kureyş müşriklerinden) evvel Nûh kavmi, Re's ashâbı ve Semûd (kavmi de peygamberlerini) tekzîp ettiler.
SuatYıldırım 50:12-14 – Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût’un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar.Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.
İbni Kesir 50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da tekzib etmişti.