Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And proclaim His Purity during the night,
and when the stars turn back.
Elmalılı-orijinal 52:49 Tesbih et ona hem de nücumun idbarı sıra
Elmalılı 52:49 - Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışında da O'nu tesbih et
DiyanetMeali 52:49 Geceleyin ve yıldızlar kaybolurken de O'nu tesbih et.*
DiyanetVakfı 52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O'nu tesbih et.
Ömer.N.Bilmen 52:49 Ve geceden de ve yıldızların batmaya başladıklarında da O'nu tesbihe devam et.
SuatYıldırım 52:48-49 – Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret. Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O’na ibadet edip tenzih et.
İbni Kesir 52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da tesbih et.