Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Therefore prostrate for Allah, and worship Him. (Command of Prostration # 12 )
Elmalılı-orijinal 53:62 Haydi secdeye kapanın ve kulluk edin
Elmalılı 53:62 - Haydi Allah için secdeye kapanın ve O'na kulluk edin.
DiyanetMeali 53:62 Artık secdeye varın, Allah'a kulluk edin.*
DiyanetVakfı 53:62 Haydi Allah'a secde edip O'na kulluk edin!
Ömer.N.Bilmen 53:62 Artık Allah için secde ediniz ve ibadette bulununuz.
SuatYıldırım 53:59-62 – Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah’a secde ve ibadet edin!
İbni Kesir 53:62 Haydi Allah'a secde edin ve ibadet edin.