Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
As a reward from Us; this is how We reward
one who gives thanks.
Elmalılı-orijinal 54:35 Tarafımızdan bir ni'met olarak, işte şükredeni böyle karşılarız
Elmalılı 54:35 - Katımızdan bir nimet olarak. Biz şükredeni böyle mükafatlandırırız.
DiyanetMeali 54:34-35 Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz.
DiyanetVakfı 54:35 Katımızdan bir nimet olarak. Biz şükredeni işte böyle mükâfatlandırırız.
Ömer.N.Bilmen 54:35 Bizim tarafımızdan bir nîmet olarak, işte şükredeni öylece mükâfaatlandırırız.
SuatYıldırım 54:34-35 – Biz de Lût’un ailesi dışında, hepsinin üzerine taş savuran bir fırtına gönderdik. Onları ise, tarafımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. İşte şükredenleri Biz böyle ödüllendiririz.
İbni Kesir 54:35 Katımızdan bir nimet olarak. İşte Biz; şükredeni böyle mükafatlandırırız.