Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
All whatever is in the heavens and all whatever
is in the earth proclaims the Purity of Allah; and He only is the Most
Honourable, the Wise.
Elmalılı-orijinal 61:1 Tesbih etmekte Allah için Göklerdeki ve Yerdeki, o öyle azîz öyle hakîm
Elmalılı 61:1 - Göklerdekilerin ve yerdekilerin hepsi Allah'ı tesbih eder. O, üstündür, hikmet sahibidir.
DiyanetMeali 61:1 Göklerde olanlar da yerde olanlar da Allah'ı tesbih ederler. O, güçlüdür, Hakim'dir.
DiyanetVakfı 61:1 Göklerde ve yerdekilerin hepsi Allah'ı tesbih eder. O, üstündür, hikmet sahibidir.
Ömer.N.Bilmen 61:1 Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa Allah için tesbihte bulunmuştur. Ve O azîzdir, hakîmdir.
SuatYıldırım 61:1 – Göklerde ne var, yerde ne varsa Allah’ı tesbih ve tenzih eder. O azîzdir, hakîmdir (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
İbni Kesir 61:1 Göklerde ne var, yerde ne varsa; Allah'ı tesbih eder. Ve O; Aziz'dir, Hakim'dir.