Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And He will give you another favour, which
is dear to you - the help from Allah and an imminent victory; and O dear
Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), give glad tidings
to the Muslims.
Elmalılı-orijinal 61:13 Diğer biri de ki onu seveceksiniz; Allahdan nusrat ve yakın bir fetih, hem mü'minleri müjdele
Elmalılı 61:13 - Seveceğiniz bir şey daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih.. Müminleri müjdele.
DiyanetMeali 61:13 Bundan başka, sevdiğiniz bir şey daha: Allah katından bir yardım ve yakın bir zafer vardır. İnananlara müjde ver.
DiyanetVakfı 61:13 Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. Müminleri (bunlarla) müjdele.
Ömer.N.Bilmen 61:13 Ve kendisini sevdiğiniz bir başka (nîmet de) vardır ki, o da Allah'tan bir nusrettir ve yakın bir fetihtir ve müminleri müjdele.
SuatYıldırım 61:13 – Memnun olacağınız bir şey daha var: Allah’tan bir yardım ve yakında gerçekleşecek bir zafer! Müminlere bunları müjdele!
İbni Kesir 61:13 Seveceğiniz başka bir şey daha var; Allah katında yardım ve yakın bir fetih ve mü'minleri müjdele.