Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the heaven will split asunder - so
on that day it will be unstable.
Elmalılı-orijinal 69:16 Ve Semâ yarılmış o da o gün sarkmıştır,
Elmalılı 69:16 - O gün gök yarılmış, sarkmıştır.
DiyanetMeali 69:16 Gök yarılır; o gün düzeni bozulur.
DiyanetVakfı 69:16 Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar.
Ömer.N.Bilmen 69:15-17 İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş'ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir.
SuatYıldırım 69:16 – O gün gök yarılır, parçalanır, iyice kuvvetten düşer.
İbni Kesir 69:16 Gök de yarılmış ve o gün bitkin bir hale gelmiştir.