Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And they have misled a large number; and
(I pray that) You increase nothing for the unjust except error."
Elmalılı-orijinal 71:24 Ve çoğunu şaşırttılar, sen de zalimleri artırma ancak şaşkınlıkca artır
Elmalılı 71:24 - Çok kişiyi yoldan saptırdılar. Sen de o zalimlerin sadece şaşkınlıklarını artır.
DiyanetMeali 71:24 "Böylece birçoğunu saptırdılar; Rabbim! Sen bu zalimlerin sadece şaşkınlığını artır."
DiyanetVakfı 71:24 (Böylece) onlar gerçekten birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Sen de bu zalimlerin ancak şaşkınlıklarını arttır!
Ömer.N.Bilmen 71:24 «Ve muhakkak ki, birçoklarını sapıklığa düşürdüler. Ve (Yarabbi! Sen de) O zalimlere sapıklıktan başkasını arttırma.»
SuatYıldırım 71:24 – Böylece onlar birçok insanı şaşırttılar. Mademki öyle yaptılar, Sen de bu zalimlerin şaşkınlığını artır ya Rabbî!”
İbni Kesir 71:24 Böylece bir çoğunu saptırdılar. Zalimlere sapıklıktan başka bir şeyi artırma.