Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Did not the disbelievers get repaid
for what they used to do?
Elmalılı-orijinal 83:36 Nasıl kâfirler ettiklerinin cezasını buldularmı?
Elmalılı 83:36 - Nasıl, kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?
DiyanetMeali 83:35-36 Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.*
DiyanetVakfı 83:36 Kâfirler yaptıklarının cezasını bulduar mı! (Elbette buldular.)
Ömer.N.Bilmen 83:36 Nasıl o kâfirler, işler oldukları şey ile cezalanmış oldular mı?
SuatYıldırım 83:35-36 – Koltuklarına kurulurlar”Kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?” diye bakınırlar.
İbni Kesir 83:36 O küfredenler, yapageldiklerinin cezasına çarptırıldılar mı diye?