Elmalılı-orijinal 94:1 Şerh etmedik mi senin içün bağrını?

Elmalılı 94:1 Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?

DiyanetMeali 94:1 Senin gönlünü açmadık mı?

DiyanetVakfı 94:1 Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

Ömer.N.Bilmen 94:1 Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?

SuatYıldırım 94:1 Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

İbni Kesir 94:1 Senin göğsünü açmadık mı?


Elmalılı-orijinal 94:2 Ve indirmedik mi senden o bârını?

Elmalılı 94:2 Senden yükünü indirmedik mi?

DiyanetMeali 94:2-3 Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?

DiyanetVakfı 94:2 Yükünü senden alıp atmadık mı?

Ömer.N.Bilmen 94:2-3 Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.

SuatYıldırım 94:2-3 Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?

İbni Kesir 94:2 Yükünü üzerinden atmadık mı?


Elmalılı-orijinal 94:3 Ki zâr etmişti bütün zahrını?

Elmalılı 94:3 O senin sırtını ezen yükü.

DiyanetMeali 94:2-3 Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?

DiyanetVakfı 94:3 O senin belini büken yükü .

Ömer.N.Bilmen 94:2-3 Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.

SuatYıldırım 94:2-3 Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?

İbni Kesir 94:3 Ki o senin belini bükmüştü.


Elmalılı-orijinal 94:4 Ve yükseltmedik mi senin zikrini

Elmalılı 94:4 Senin şanını yüceltmedik mi?

DiyanetMeali 94:4 Senin şanını yükseltmedik mi?

DiyanetVakfı 94:4 Senin şânını ve ününü yüceltmedik mi?

Ömer.N.Bilmen 94:4-5 Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.

SuatYıldırım 94:4 Hem senin şanını yüceltmedik mi?

İbni Kesir 94:4 Ve senin şanını yükseltmedik mi?


Elmalılı-orijinal 94:5 Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var

Elmalılı 94:5 Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

DiyanetMeali 94:5 Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.

DiyanetVakfı 94:5 Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır.

Ömer.N.Bilmen 94:4-5 Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok,

SuatYıldırım 94:5 Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.

İbni Kesir 94:5 Muhakkak ki güçlükle beraber bir kolaylık vardır.


Elmalılı-orijinal 94:6 Evet o zorlukla beraber bir kolaylık var

Elmalılı 94:6 Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

DiyanetMeali 94:6 Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

DiyanetVakfı 94:6 Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.

Ömer.N.Bilmen 94:6 Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

SuatYıldırım 94:6 Evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!

İbni Kesir 94:6 Elbette güçlükle beraber bir kolaylık vardır.


Elmalılı-orijinal 94:7 O halde boşaldın mı yine kalk yorul

Elmalılı 94:7 O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul.

DiyanetMeali 94:7 Öyleyse, bir işi bitirince diğerine giriş;

DiyanetVakfı 94:7 Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul,

Ömer.N.Bilmen 94:7-8 Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.

SuatYıldırım 94:7 O halde bir işi bitirince, hemen başka işe giriş, onunla uğraş.

İbni Kesir 94:7 Öyleyse boş kaldın mı hemen koyul,


Elmalılı-orijinal 94:8 Ve ancak rabbına rağbet et, hep ona doğrul

Elmalılı 94:8 Ancak Rabbine yönel.

DiyanetMeali 94:8 Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste.*

DiyanetVakfı 94:8 Yalnız Rabbine yönel.

Ömer.N.Bilmen 94:7-8 Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.

SuatYıldırım 94:8 Hep Rabbine yönel, O’na yaklaş!

İbni Kesir 94:8 Ve Rabbına koş.